viernes, 5 de junio de 2009

El castellano

El castellano debe su nombre a la tierra en la que nació, la Castilla primitiva, que formó parte del Reino de León hasta el siglo IX.

  • Los primeros textos escritos en castellano son del siglo X.
  • En el siglo XIII , fue muy importante la figura de Alfonso X el Sabio, que impuso el castellano, en lugar del latín, como lengua oficial en los documentos de Estado.
  • Un momento clave para la extensión del castellano fue la llegada de los españoles a América a finales del siglo XV. Allí encontraron un mundo extraño y desconocido que tuvieron que nombrar. Para ello, utilizaron palabras de las lenguas indígenas, que muy pronto quedaba incorporadas al castellano. Hoy conocemos estas palabras como americanismos.
  • Los siglos XVI y XVII tienen tal importancia para la cultura y la literatura españolas que se han llamado Siglos de Oro. Escristores de este periodo fueron Garcilaso de la Vega, Miguel de Cervantes, Lope de Vega Luis de Góngona, Francisco de Quevedo, Calderón de la Barca, Tirso de Molina..
  • En el siglo XVIII, nuestra lengua recibió un fuerte influjo del francés y, a partir del siglo XX, cada vez con más intensidad, del inglés.
  • El castellano es, en la actualidad, la cuarta lengua más hablada del mundo, y esto es debido, principalmente, a su empleo en los países hispanoamericanos.

El origen de las lengua de España

  • La relativa unidad del latín hablado en la Península durante algo más de siete siglos se rompió, a partir del siglo V, con la llegada de los pueblos germanos( suevos, vándalos, alanos, visigodos...).
  • Más tarde, en el siglo VIII, los arábes se asentaron en casi todo el territorio peninsular. La reconquista cristiana se inició desde el norte y no fue definitiva hasta la caída del último reino musulmán, el de Granada, en el año 1492.
  • El latín, influido por la lenguas que utilizaban todos estos pueblos, fue evolucionando de distinta manera en las diferentes regiones hasta dar lugar a las lenguas romances o románticas. Algunas de ellas han desaparecido ya, mientras que otras fueron el origen de las lenguas oficiales que actualmente se hablan en España: el castellano, el gallego, el catalán o el valenciano.

viernes, 15 de mayo de 2009

Orígenes del teatro

Los primeros grandes autores de textos teatrales fueron los griegos, que llamaban género dramático al género teatral y teatros a los edificios creados especialmente para las representaciones de esos textos.

En las obras teatrales de la antigua Grecia se cumplía la regla de las tres unidades: unidad de tiempo, unidad de lugar y unidad de acción.

·La unidad de tiempo significaba que el transcurso de la acción de la obra no debía superar un día.
·Según la unidad de lugar, la acción representada debía transcurrir en un único escenario.
·La unidad de acción establecía que, en el argumento, no se debían mezclar historias distintas que distrajeran de la acción principal.

El Premio Anagrama

El Premio Anagrama de Ensayo es concedido anualmente en España por la Editorial Anagrama a un ensayo inédito en lengua castellana, distinguiendo también a un finalista. En las bases del premio se menciona expresamente que el tema será libre, pero el jurado preferirá los trabajos de imaginación crítica a los de carácter erudito o estríctamente científico.
Creado en 1973, toma su nombre de la Editorial Anagrama, que edita los libros premiados. La dotación en 2007 es de 8.000 euros y publicación para el ganador, y publicación para el finalista. Se entrega en marzo del año siguiente a su convocatoria

viernes, 8 de mayo de 2009

Isabel Allende

(Lima, 1942) Escritora chilena. Hija de un diplomático chileno que le inculcó su afición por las letras, Isabel Allende cursó estudios de periodismo. Mientras se iniciaba en la escritura de obras de teatro y cuentos infantiles, trabajó como redactora y columnista en la prensa escrita y la televisión.

En 1960 Isabel Allende entró a formar parte de la sección chilena de la FAO, la organización de las Naciones Unidas que se ocupa de la mejora del nivel de vida de la población mediante un exhaustivo aprovechamiento de las posibilidades de cada zona. En 1962 contrajo matrimonio con Miguel Frías, del que habría de divorciarse en 1987, después de haber tenido dos hijos: Paula -que falleció, víctima de porfiria, en 1992- y Nicolás. En 1973, tras el golpe militar chileno encabezado por el general Pinochet, en el que murió su tío, el presidente Salvador Allende, abandonó su país y se instaló en Caracas, donde inició su producción literaria.

La primera gran novela de Isabel Allende, La casa de los espíritus, próxima al llamado «realismo mágico» fue publicada en 1982. Fueron precisamente el ambiente y los sucesos previos que condujeron al golpe militar los materiales narrativos que dieron forma esta obra, con la que se consagró definitivamente como una de las grandes escritoras hispanoamericanas de todos los tiempos. Recibida como un brillante epígono en la estela del "Boom" iniciado en los años sesenta, y comparada con Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez, esta primera narración extensa de la autora chilena se convirtió de inmediato en un best-seller en numerosos países del subcontinente americano (a pesar de que su publicación había sido rechazada por varias editoriales de Hispanoamérica), en España y en otras naciones de Europa.

Once años después de su primera salida a la calle, el éxito de la historia pergeñada por Isabel Allende recibió un poderoso impulso de proyección internacional merced a la adaptación cinematográfica realizada por el cineasta sueco Bille August (The house of the spirits, 1993), quien contó con la colaboración de la propia autora para elaborar el guión, y con un prestigioso elenco de intérpretes en el que figuraban Meryl Streep, Glenn Close, Jeremy Irons, Winona Ryder, Antonio Banderas y Vanessa Redgrave.

Basada en los recuerdos de infancia y juventud de la propia escritora, La casa de los espíritus narra las peripecias de la saga familiar de los Trueba a lo largo de cuatro generaciones. Isabel Allende rememora y convierte en substancia narrativa las vivencias en la vieja casona familiar habitada por sus abuelos y sus excéntricos tíos, una mansión rodeada por una fecunda atmósfera liberal e intelectual que despertó su feraz imaginación y le inculcó el gusto por la lectura y la narración de historias. Al hilo de las peripecias de las mujeres que componen este núcleo familiar (auténticas protagonistas de la trama), la desbordada fantasía de la autora se va enhebrando con el repaso de los principales acontecimientos políticos de la historia reciente de Chile, hasta situar al lector en los primeros y dramáticos compases de la sangrienta dictadura militar.

Transcurridos dos años desde la publicación de La casa de los espíritus, Isabel Allende volvió a los anaqueles de las librerías con otra espléndida novela que mezclaba de nuevo la enrarecida situación política de su patria (en este caso, los asesinatos de los "desaparecidos" durante la dictadura de Pinochet) con otros materiales literarios procedentes de la poderosa imaginación de la autora (concretados, aquí, en una historia de amor). Se trata de la obra titulada De amor y de sombra, recibida también con grandes elogios por parte de la crítica y los lectores, y considerada como el hito que venía a señalar que el éxito internacional de La casa de los espíritus no había sido fruto de la casualidad.

La historia aquí relatada arranca con el hallazgo, en una explotación minera del norte de Chile, de una tumba clandestina en la que yacen sepultados los restos mortales de numerosos campesinos asesinados por los servicios de seguridad de la dictadura de Augusto Pinochet. La relación amorosa de dos jóvenes sirve de hilo conductor para el seguimiento de los hechos, que al cabo de los meses pone de manifiesto la horrorosa constatación de los crímenes cometidos por los golpistas, delatados por la aparición de otros muchos cementerios clandestinos.

A estas grandes obras les siguieron otras, entre la que destacan Eva Luna (1987), El plan infinito (1991), Paula (1994), Afrodita (1998), Hija de la fortuna (1999), Retrato en sepia (2000) y el libro de memorias Mi país inventado (2003). Sus obras, que ocupan siempre los primeros puestos en las listas de ventas no sólo americanas sino también europeas, han sido traducidas a más de 25 idiomas.

Clasificación según la intención del hablante

Las oraciones enunciativas

Las oraciones enunciativas informan de manera objetiva sobre algo.

Estas oraciones se caracterizan por el uso del modo indicativo. No se marcan con signos ortográficos específicos, ni tienen una entonación especial.

Las oraciones interrogativas

Las oraciones interrogativas plantean una pregunta al receptor y esperan de él una respuesta verbal.

· Si su entoncación final es ascendente, se llaman interrogativas directas.
Las oraciones interrogativas directas se escriben siempre entre signos de interrogación, como forma de marcar que su entonación final es ascendente.

·Si la entonción final es descendente, se llaman interrogativas indirectas.
Las oraciones interrogativas indirectas no se escriben ntre signos de interrogación. En este caso, la oración interrogativa se inserta en el predicado de una oración enunciativa mediante un nexo.

·Cuando la pregunta admite como respuesta posible un o un no, se dice que la oración es interrogativa total.

·Si la pregunta admite cualquier respuesta, excepto sí o no, la oración es interrogativa parcial.

Las oraciones exclamativas

L
as oraciones exclamativas expresan las emociones.

Oraciones imperativas: suelen dar ordenes, consejos o prohibición de algo. Cierra la ventana, por favor.

Oraciones dubitativas: expresan duda, probabilidad o posibilidad; por ejemplo: Quizá le regale una colonia a mi madre.

Oraciones desiderativas: expresan deseo del hablante de que se realicé o no lo enunciado: Me gustaría que hubiese vuelto ya.




miércoles, 29 de abril de 2009

Clasificación según la estructura sintáctica

Desde el punto de vista sintáctico, las oraciones se pueden clasificar según la existncia o no de sujeto y según la naturaleza del predicado.

Tipos de oraciones según tengan o no sujeto

·Personales tienen sujeto, explícito u omitido.
·Impersonales no tienen sujeto, ni siquiera omitido, y tampoco puede sobrentenderse.

Tipos de oraciones según la naturaleza del predicado

·Copulativa o de predicado nominal están construidas con un verbo atributivo o copulativo (ser, estar o parecer), y un atributo.
·Predicativas o de predicado verbal se construyen con un verbo predicativo.

Las oraciones predicativas

Las oraciones predicativas o de un predicado verbal pueden ser activas o pasivas.

· Oraciones activas se construyen con un verbo en voz activa.
· Oraciones pasivas se contruyen con un sujeto paciente, un verbo en voz pasivay un complemento agente introducido por la preposición por.

Las oraciones de pasiva refleja son oraciones con sentido pasivo que construyen con se y un verbo en 3ª persona del singular o del plural y en voz activa. siempre tien sujeto, es decir, un sintagma nominal que concuerda con el verbo en número y en persona.

Las oraciones activas

Las oraciones activas pueden ser transitivas o intransitivas.

·Oraciones transitivas llevan complemento directo.
·Oraciones intransitivas no llevan complemento directo.

Las oraciones reflexivas y las recíprocas

Algunas oraciones transitivas presentan una constucción especial: son las llamadas raciones reflexivas y oraciones recíprocas.

· Las oraciones reflexivas son oraciones transitivas que tiene en el predicado un pronombre personal ( me, te, se, nos, os, se ) que se refiere al sujeto y que funciona como complemento directo o indirecto:

· Las oraciones recíprocas se construyen con un sintagma nominal sujeto cuyo núcleo es plural ( ellas, los asistentes...) o múltiple, más un pronombre plural en el predicado, que indica que los sujetos se intercambian la acción expresada por el verbo. Dentro del predicado, estos pronombres funcionan como complemento directo o indirecto.

viernes, 24 de abril de 2009

Premio "Miguel de Cervantes"

El Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes es el máximo reconocimiento a la labor creadora de escritores españoles e hispanoamericanos cuya obra haya contribuido a enriquecer de forma notable el patrimonio literario en lengua española.

La relación de autores premiados desde su primera convocatoria en 1975 constituye una clara evidencia de la significación del Premio para la cultura en español.

A este galardón puede ser propuesto cualquier escritor cuya obra literaria esté escrita, totalmente o en su parte esencial, en esta lengua. Pueden presentar candidatos las Academias de la Lengua Española; los autores premiados en anteriores convocatorias; las instituciones que, por su naturaleza, fines o contenidos, estén vinculadas a la literatura en lengua castellana, y los miembros del jurado.

En la convocatoria de 2008 la composición del jurado sigue un nuevo modelo que supone una mayor proporción de miembros designados por entidades de carácter electivo:

  • Los dos últimos galardonados con el Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes
  • Un miembro de la Real Academia Española
  • Un miembro de una de las Academias Iberoamericanas de la lengua española
  • Cuatro personalidades del mundo académico, universitario y literario, de reconocido prestigio, propuestos, respectivamente, por:
    • La Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas
    • La Unión de Universidades de América Latina
    • El Director del Instituto Cervantes
    • El Ministro de Cultura
  • Dos miembros elegidos entre representantes de suplementos culturales de diarios, propuestos, respectivamente, por:
    • La Federación de Asociaciones de Periodistas de España
    • La Sociedad Interamericana de Prensa
  • Uno a propuesta de la Asociación Internacional de Hispanistas, de nacionalidad no española ni iberoamericana

Desde su creación el Premio se falla a finales de año y se entrega el 23 de abril -día del fallecimiento de Miguel de Cervantes - en el Paraninfo de la Universidad de Alcalá de Henares, cuna del escritor, por SS. MM. los Reyes de España.

Juan Marsé

(Barcelona, 1933) Novelista español. Su visión lúcidamente crítica de la posguerra lo sitúa entre los autores más notables de la narrativa española de la segunda mitad del siglo XX. De formación autodidacta, trabajó en un taller de joyería hasta 1960, año en que decidió dedicarse de lleno a la literatura. En el marco de las tendencias del realismo social, sus primeras novelas, Encerrados con un solo juguete, de 1960 y Esta cara de la luna (1962), tratan asuntos relacionados con las consecuencias de la guerra civil sobre la juventud. De 1961 a 1963 vivió en París y escribió algunos guiones para el cine.

Consiguió un resonante éxito con Últimas tardes con Teresa (1965), obra ganadora del premio Biblioteca Breve, en la que construye una brillante sátira de la burguesía barcelonesa sirviéndose de la atractiva figura del Pijoaparte, joven trepador que intenta seducir a una muchacha rica haciéndose pasar por un militante político. Su intención testimonial y de denuncia se plasma en un realismo de corte clásico magistralmente armonizado con nuevas técnicas narrativas y complementado con un empleo de la parodia y la ironía que ha creado escuela entre las nuevas generaciones de escritores.

Posteriormente apareció La oscura historia de la prima Montse (1970), implacable análisis de los sectores tradicionales de la sociedad catalana y su relación con la emigración, y Si te dicen que caí (1973), que tuvo que publicar en México a causa de la censura franquista. En esta novela lleva a cabo una hábil caricatura de la España de posguerra utilizando las "aventis", historias inventadas por sus personajes a partir de hechos realmente acontecidos.


La muchacha de las bragas de oro (1978), que obtuvo el premio Planeta, trata de un escritor falangista que retoca incansablemente su pasado sirviéndose de unas memorias, mientras que en El amante bilingüe (1991) juega con la idea del doble a través del personaje de Marés, que intenta reconquistar a su mujer transformándose en el charnego Faneca.

La recuperación de la infancia es el tema principal de algunos de sus libros siguientes, como El embrujo de Shangai (1993) y Rabos de lagartija (2000). También ha escrito la novela Un día volveré (1982), los relatos de Teniente Bravo (1987) y los artículos reunidos en Confidencias de un chorizo (1977), y Señoras y señores (dos series, 1977 y 1988).

viernes, 17 de abril de 2009

Variedades estilísticas o registros

Las circunstancias que rodean cda situación comunicativa requieren un uso especial del idioma.Estas circunstancias que condicionan el uso lingüístico son:

·el canal;
·el tema del que se habla;
·la intención del emisor;
·la relación que existe entre emisor y receptor.

Las variedades estílísticas o registros son las variedades lingüísticas que se asocian con la situación comunicativa.

Clases de registros.
Según la situación comunicativa, utilizaremos un registro formal o uno informal.

·El registro formal se emplea en la lengua escrita y en manifestaciones orales en las que se utiliza un código elaborado. El hablante selecciona las palabras con precisión y busca la mayor correción sintáctica.Es propio de los textos científicos, de los técnicos o de los literarios.

·Usamos el registro informal cuando nos comunicamos con personas de nuestro entorno familiar o con nuestras amistades; por ello, también recibe el nombre de registro coloquial o familiar.

Variedades sociales y jergas

Las variedades sociales están relacionadas con ciertos factores de carácer social,como la edad,la profesión y, sobre todo, el nivel de formación cultural.

El grado de conocimiento de los hablantes tienen de la lengua permite distinguir tres niveles: culto, medio y vulgar.

·Nivel culto:El hablante utiliza la lengua en todas sus posibilidades, sin cometer ningun incorrección.
Presenta gran riqueza de vocabulario y precisión en el uso de los tiempos verbales.
·Nivel medio:Es la variedad más utilizada, porque es la que se emplea normalmente en la vida cotidiana para relacionarse con los amigos y la familia.También aparece en los medios de comunicación.
Se ajusta a las reglas determinadas por la norma lingüñística,pero de manera menos rígida que el nivel culto.
·Nivel vulgar:Es el propio de los hablantes que no siguen la norma,generalmente porque, al no haber recibido información necesaria, no la conocen.
En este nivel son frecuentes las alteraciones de los sonidos vocálicos y consonánticos y el uso incorrecto de determinadas palabras y construcciones.


Las jergas son un conjunto de usos lingüísticas especiales que utilizan determinados grupos cuyos miembros tienen algo en común,como la edad o la profesión.

·Las jergas juveniles son las utilizadas por los jóvenes para comunicarse entre ellos.Con este uso pretenden diferenciarse de los adultos e identificarse como miembros de un grupo.
·Las jergas profesionales las emplean los integrantes de ciertos grupos profesionales para comunicarse entre ellos.Entre las jergas profesionales se pueden distinguir las científicas,correspondientes al nivel culto y en las que se utilizan abundantes tecnicismos; las artesanales o las artísticas
·También existen una jerga de los delincuentes y de los marginados sociales, que hace referencia a las circunstancias y objectos que están relacionados con las actividades delictivas.

Variedades geográficas o dialectos

Las variedades geográficas o dialectos reflejan la forma peculia de hablar que tienen los hablantes dependiendo de su lugar de origen o de residencia habitual.

Los ragos que caracterizan cualquier dialecto afectan fundamentalmente a:
·la entonación;
·la pronunciacion de algunos sonidos;
·el uso de algunas palabras y constracciones.


El hecho de que cada dialecto tenga sus propios rasgos no impide que los hablantes de dialectos diferentes de una misma lengua puedan comunicarse entre sí de una manera normal,sin ningún tipo de dificultad.

Juan Ramón Jiménez

Poeta español y premio Nobel de Literatura. Nació en Moguer (Huelva), y estudió en la Universidad de Sevilla. Los poemas de Rubén Darío, el miembro más destacado del modernismo en la poesía española, le conmovieron especialmente en su juventud. También sería importante la lectura de los simbolistas franceses, que acentuaron su inclinación hacia la melancolía. En 1900 publicó sus dos primeros libros de textos: Ninfeas y Almas de violeta. Poco después se instalaría en Madrid, haciendo varios viajes a Francia y luego a Estados Unidos, donde se casó con la que ya sería su compañera ejemplar de toda la vida, Zenobia Camprubí. En 1936, al estallar la Guerra Civil española se vio obligado a abandonar España. Estados Unidos, Cuba y Puerto Rico, fueron sus sucesivos lugares de residencia. Moriría en este último país, donde recibió ya casi moribundo la noticia de la concesión del Premio Nobel. La obra poética de Juan Ramón Jiménez es muy numerosa, con libros que a lo largo de su vida, en un afán constante de superación, fue repudiando o de los que salvaba algún poema, casi siempre retocado en sus sucesivas selecciones. Las principales son Poesías escogidas (1917), Segunda antología poética (1922), Canción (1936) y Tercera antología (1957). La influencia del modernismo se percibe en sus primeros libros, aunque su mundo poético pronto apunta, como el de Bécquer , hacia lo inefable, con unos poemas hechos a partir de sensaciones refinadas por la espiritualidad, y de sutiles estados líricos, con un lenguaje musical. Pero el arte de Juan Ramón Jiménez se hace independiente de cualquier escuela, aunque el simbolismo, ya totalmente asumido, siga influyendo en su poesía casi hasta el final. Con el paso de los años su estilo se hace cada vez más depurado, siempre en busca de la belleza absoluta, de la poesía y del espíritu que él intenta fundir con su lirismo esencial interior, sin dejar de ser al mismo tiempo metafísico y abstracto, como se aprecia en Baladas de Primavera (1910) o La soledad sonora (1911). Diario de un poeta recién casado (1917), escrito básicamente durante su viaje a Estados Unidos, donde conoció y se casó con Zenobia, es uno de los grandes libros de la poesía española. Contiene ritmos inspirados por el latir del mar, verso libre, prosa, sugerencias humorísticas e irónicas. El libro supone un canto a la mujer, el mundo marino y Estados Unidos. Siguen Eternidades (1918), Piedra y cielo (1919) y uno de los puntos más altos de su poesía, Estación total, un libro escrito entre 1923 y 1936, aunque no se publique hasta 1946. La identificación del poeta con la belleza, con la plenitud de lo real, con el mundo, es casi absoluta. La palabra aúna abstracción y realidad, y el poeta se convierte en -total- -concepto ya utilizadopor Juan Ramón Jiménez-, y que significa -lo universal-. Poeta total, es para él, por tanto, aquel que logra la comunión con el universo, conservando, sin embargo, su voz personal. Los escritos en prosa que formarían posteriormente la vasta galería Españoles de tres mundos (1942) empezaron a publicarse en diarios y revistas en los años inmediatamente anteriores a su exilio. Otro libro suyo escrito en prosa poética -y al que le debe gran parte de su fama universal- es Platero y yo (1917), donde funde fantasía y realismo en las relaciones de un hombre y su asno. Es el libro español traducido a más lenguas del mundo, junto con Don Quijote de Miguel de Cervantes. Escribió ya en América los Romances de Coral Gables (1948) y Animal de fondo (1949). Con ellos y el poema 'Espacio', Juan Ramón Jiménez alcanza lo que se ha llamado su -tercera plenitud- determinada por el contacto directo con el mar. En Animal de fondo el símbolo lo expresa con un lenguaje próximo a una religiosidad inmanente y panteísta. La poesía antes que palabra es conciencia; inteligencia que permite al poeta nombrar. El tiempo acaba fundiéndose con el espacio. El poeta simbolista y romántico, metafísico después y puro-que configuran al Juan Ramón Jiménez más hondo e intenso-, se revela finalmente como un visionario y metafísico que mantiene una alta tensión poética a partir de iluminaciones nacidas en lo profundo de su sensibilidad.

Federico García Lorca

(Fuente Vaqueros, España, 1898 - Víznar, id., 1936) Poeta y dramaturgo español. Los primeros años de la infancia de Federico García Lorca transcurrieron en el ambiente rural de su pequeño pueblo granadino, para después ir a estudiar a un colegio de Almería.
Continuó sus estudios superiores en la Universidad de Granada: estudió filosofía y letras y se licenció en derecho. En la universidad hizo amistad con Manuel de Falla, quien ejerció una gran influencia en él, transmitiéndole su amor por el folclore y lo popular.
Federico García Lorca
(Fuente Vaqueros, España, 1898 - Víznar, id., 1936) Poeta y dramaturgo español. Los primeros años de la infancia de Federico García Lorca transcurrieron en el ambiente rural de su pequeño pueblo granadino, para después ir a estudiar a un colegio de Almería.
Continuó sus estudios superiores en la Universidad de Granada: estudió filosofía y letras y se licenció en derecho. En la universidad hizo amistad con Manuel de Falla, quien ejerció una gran influencia en él, transmitiéndole su amor por el folclore y lo popular.
Federico García Lorca a los 18 años
A partir de 1919, se instaló en Madrid, en la Residencia de Estudiantes, donde conoció a Juan Ramón Jiménez y a Machado, y trabó amistad con poetas de su generación y artistas como Buñuel o Dalí. En este ambiente, Lorca se dedicó con pasión no sólo a la poesía, sino también a la música y el dibujo, y empezó a interesarse por el teatro. Sin embargo, su primera pieza teatral, El maleficio de la mariposa, fue un fracaso.
En 1921 publicó su primera obra en verso, Libro de poemas, con la cual, a pesar de acusar las influencias románticas y modernistas, consiguió llamar la atención. Sin embargo, el reconocimiento y el éxito literario de Federico García Lorca llegó con la publicación, en 1927, de Canciones y, sobre todo, con las aplaudidas y continuadas representaciones en Madrid de Mariana Pineda, drama patriótico.
Entre 1921 y 1924, al mismo tiempo que trabajaba en Canciones, escribió una obra basada en el folclore andaluz, el Poema del cante jondo (publicado en 1931), un libro ya más unitario y madurado, con el que experimenta por primera vez lo que será un rasgo característico de su poética: la identificación con lo popular y su posterior estilización culta, y que llevó a su plena madurez con el Romancero gitano (1928), que obtuvo un éxito inmediato. En él se funden lo popular y lo culto para cantar al pueblo perseguido de los gitanos, personajes marginales marcados por un trágico destino. Formalmente, Lorca consiguió un lenguaje personal, inconfundible, que reside en la asimilación de elementos y formas populares combinados con audaces metáforas, y con una estilización propia de las formas de poesía pura con que se etiquetó a su generación.
Tras este éxito, Lorca viajó a Nueva York, ciudad en la que residió como becario durante el curso 1929-1930. Las impresiones que la ciudad imprimió en su ánimo se materializaron en Poeta en Nueva York (publicada póstumamente en 1940), un canto angustiante, con ecos de denuncia social, contra la civilización urbana y mecanizada de hoy. Las formas tradicionales y populares de sus anteriores obras dejan paso en esta otra a visiones apocalípticas, hechas de imágenes ilógicas y oníricas, que entroncan con la corriente surrealista francesa, aunque siempre dentro de la poética personal de Lorca.
De nuevo en España, en 1932 Federico García Lorca fue nombrado director de La Barraca, compañía de teatro universitario que se proponía llevar a los pueblos de Castilla el teatro clásico del Siglo de Oro. Su interés por el teatro, tanto en su vertiente creativa como de difusión, responde a una progresiva evolución hacia lo colectivo y un afán por llegar de la forma más directa posible al pueblo. Así, los últimos años de su vida los consagró al teatro, a excepción de dos libros de poesía: Diván del Tamarit, conjunto de poemas inspirados en la poesía arabigoandaluza, y el Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (1936), hermosa elegía dedicada a su amigo torero, donde combina el tono popular con imágenes de filiación surrealista.
Federico García Lorca con la actriz Margarita Xirgu y Cipriano Rivas en la presentación de Yerma (1934)
Las últimas obras de Federico García Lorca son piezas teatrales. Yerma (1934) es una verdadera tragedia al modo clásico, incluido el coro de lavanderas, con su corifeo que dialoga con la protagonista comentando la acción. Parecido es el asunto en Bodas de Sangre (1933), donde un suceso real inspiró el drama de una novia que huye tras su boda con un antiguo novio (Leonardo). La huida, llena de premoniciones, en la que la propia muerte aparece como personaje, presagia un final al que se viene aludiendo desde la primera escena y en el que ambos hombres se matarán, segando así la posibilidad de continuidad de la estirpe por ambas ramas y renovando la muerte del padre del novio a manos de la familia de Leonardo. De esta manera, la pasión y la autobúsqueda concluyen con la destrucción de todo el orden establecido.
window.google_render_ad();

LUIS CERNUDA.

Nace en 1902 en Sevilla. Allí fue alumno de P.Salinas. Partidario de la República, se exilia en 1938. Viaja por G.Bretaña y Estados Unidos y muere en México, en 1963. Soledad, dolor, sensibilidad... son notas características de la personalidad de Cernuda. Su descontento con el mundo y su rebeldía se deben, en gran medida, a su condición de homosexual, a su conciencia de ser un marginado. Admite ser un "inadaptado". Sus principales influencias proceden de autores románticos: Keats, Hölderling, Bécquer... También de los clásicos, en especial de Garcilaso. Hay una voluntad de síntesis muy propia del 27. Su obra se basa en el contraste entre la su anhelo de realización personal (el deseo) y los límites impuestos por el mundo que le rodea (la realidad). Es una poesía de raíz romántica. Los temas más habituales son la soledad, el deseo de un mundo habitable y, sobre todo, el amor (exaltado o insatisfecho). Posee Cernuda un estilo muy personal, alejado de las modas. En sus inicios toca la poesía pura, el clasicismo y el Surrealismo, pero a partir de 1932 inicia un estilo personal, cada vez más sencillo (de una sencillez lúcidamente elaborada), basado en un triple rechazo: -De los ritmos muy marcados (uso fundamental de versículos). -De la rima. -Del lenguaje brillante y lleno de imágenes: desea acercarse al "lenguaje hablado, y el tono colo-quial" (lenguaje coloquial que esconde una profunda elaboración. Desde 1936 Cernuda reúne sus libros bajo un mismo título: La realidad y el deseo, que se va engrosando hasta su versión definitiva, en 1964. Esta obra está formada por varios ciclos: 1)Inicios: poesía pura (Perfil del aire, 1924-27; fue muy mal recibida; D.Alonso declara que aún estaba "inmaduro") y clásica garcilasiana (Égloga, elegía y oda, 1927-28) 2)Surrealismo: Un río, un amor, 1929; Los placeres prohi-bidos, 1931. 3)Su obra capital es Donde habite el olvido (1932-33), con un lengua-je ya propio; es un libro desolado y triste, tremendamente sincero. En esta línea se sitúa Invocaciones a las gracias del mundo (1934-35), que incluye el poema "Soliloquio del farero", sobre el tema de la soledad. Tres temas fundamentales en esta obra: la belleza de los cuerpos masculinos, el destino del artista, la filosofía de la soledad. Después de la guerra continúa con su línea de depuración estilística, y trata temas como el de la patria perdida, recordada con añoranza o rechazada. Persiste su amargura. Desolación de la quimera (1956-62): es un balancefinal, sin retractarse ni disculparse. En prosa escribe Ocnos (1942) evocación de Andalucía desde la distancia y Variaciones sobre tema mexicano. También fue un crítico literario bastante agudo. Y traductor (de Hölderlin y Shakespeare).

viernes, 27 de febrero de 2009

Complementos extraoracionales

Los complementos extraoracionales son palabras o grupos de palabras que complementan a la oración en su conjunto y no forman parte ni del sujeto ni del predicado.

Con frecuencia, estos complemenyod van separados por pausas que se representan gráficamente con comas.

en este curso solamente vas a estudiar un tipo de complemento extraoracional: el vocativo.

El vocativo es un complemento extraoracional que designa al receptor, es decir, al oyente o al lector del mensaje.

·Tambien pueden ser complementos extraoracionales algunas fórmulas de cortesía; por ejemplo:
Siéntese,por favor.

·Los complementos extraoracionales pueden ir al principio, en medio o alfinal de la oración.

El complemento del adverbio

El complemento del adverbio puede ser:

·Un sintagma adverbial predecido o no de una preposición; por ejemplo: lejos de aquí, bastante mal, muy bien extraordinariamente pronto;

·Un sintagma nominal predecido de preposición; por ejemplo: bien de dinero, cerca de mi casa.

El complemento del adjetivo

El complemento del adjetivo puede ser:

·Un sintagma adverbial; por ejemplo: muy amable, bastante grande;

·Un sintagma nominal predecido de una preposición; por ejemplo: rápido en matemáticas, loco de alegría;

·Un sintagma adjetivo; por ejemplo: verde claro.

El complemento del nombre

El complemento del nombre puede ser desempeñado por:

·Un sintagma adjetivo(casa blanca, lápiz verde,largo camino)que, a su vez, puede ir acompañado de sus propios complementos (un camino muy largo);

·Un sintagma nomimal precedido de preposición; por ejemplo: dueño de la farmacia, huevo frito con patatas;

·Un sintagma nominal sin preposición; en este caso, al complemento del nombre se le denomina aposición ( Ap.); por ejemplo: el caballo Trueno; el perro, un pastor alemán.

viernes, 20 de febrero de 2009

Opinión sobre Zerafina

La historia de Zerafina trata sobre una señora de Andalucía que me recuerda a Cayetana de Alba (la duquesa); por como habla y se expresa. También se parece a los paletos de los pueblos. Esta señora viaja a Barcelona a una entrevista de trabajo como empleada , ella va a Barcelona a buscar a su novio que se había marchado. Por el camino le cuenta las historias que le habian pasado a la dueña de la casa donde iba a trabajar, la pobre señora la escuchaba.

Me ha parecido una historia muy entretenida, quitando que Zerafina es muy pesada y esta loca por irse a buscar a su novio a Barcelona, yo no haria eso nunca por un chico porque no valen la pena.

Mercé Rodoreda

Novelista nacida en Barcelona. Hija única, su padre era contable, amante de la poesía, murió durante la guerra civil en un bombardeo y a menudo le recitaba poemas cuando era niña. Su madre vivió hasta 1964. Asiste a la escuela de los siete a los diez años cuando muere su abuelo, desde ese momento se dedica a aprender a coser y cocinar sin abandonar la lectura. En 1928 regresa de América, a vivir con su familia, y conoce a su tío materno con el que se casa a finales de año. Tienen un hijo. Escribe poemas, una obra de teatro ya desaparecida y publica varias novelas. En 1938 publica Aloma, que obtiene el premio Crexells de novela, obra que reescribe y publica de nuevo en 1969. Acabada la guerra escapa de Barcelona el 23 de enero, dejando a su marido y a su hijo, exiliándose por muchos años. Conoce a Armand Obiols, del "grupo de Sabadell", en el castillo de Roissy. Aunque él está casado y tiene una hija, inician una relación amorosa y se van a vivir a Burdeos y a París, lo que marca un periodo de inactividad literaria. En 1954 se traslada a vivir a Ginebra, trabajando como traductora en la Unesco y vuelve a escribir, poemas y cuentos. Cinco años después escribe su primera novela de posguerra, Jardí vora la mar, seguida por La plaça del diamant, Mirall trencat y comienza La mort i la primavera. Y es en 1958 cuando gana el Premio Victor Catalá por Vint-i-dos contes. Envía sus novelas al premio Sant Jordi, pero son eliminadas. Tras conocer al escritor y editor Joan Sales, en 1962 se publica en Barcelona La plaça del diamant y se convierte en un éxito. En 1966 aparece El carrer de les camélies, en 1967 Jardí vora la mar y La meva Cristina i altres contes. Vive entre Barcelona y Ginebra y en 1971 muere Obiols. A partir de 1972 comienza a frecuentar Romanyá de la Selva, Girona, donde pasará sus últimos años. En 1974 se publica Mirall trencat, una de sus novelas más ambiciosas, y en 1978 Semblava de seda i altres contes. En 1980 recibe el "Premi d'honor de les lletres catalanes" y se publica Quanta, quanta guerra. Fallece en 1983 en Girona y tres años después se publica La mort i la primavera, su última novela, inacabada.

viernes, 23 de enero de 2009

El complemento agente.

El complemento agente (C Ag.) es un sintagma nominal precedido, normalmente, por la preposición por que indica quién realiza la acción en una oración pasiva.

La presencia del complemento agente no es imprescindible para que la oración pasiva tenga sentido completo, por lo que puede aparecer o no.

El complemento predicativo.

El complemento predicativo (Pred) es un sintagma, generalmente adjetivo, que modifica a la vez al verbo, que es el núcleo del predicativo (NP) y a un sintagma nominal.

El complemento predicativo concuerda en género y número con el núcleo del sintagma nominal al que modifica, que puede funcionar como sujeto o como complemento directo de la oración.

El complemento de régimen.

El complemento de régimen (CR) es un sintagma nominal precedido de preposición que aparece, de forma imprescindible, junto a algunos verbos predicativpara que la oración tenga sentido completo.
Para reconocer el complemento de régimen hay que tener en cuenta:
El sintagma nominal no puede sustituir por los pronombres personales lo, la, le, los, las y les.
Si el sintagma nominal se refiere a una tercera persona, la sustitución debe hacerse por los pronombres personales él, ella, ello, ellos y ellas.
También pueden funcionar como complemento de régimen los sintagmas nominales cuyos núcleos son los pronombres personales mí, ti, sí, nosotros, nosotras, vosotros y vosotras.

Los complementos circunstanc

Los complementos circunstanciales ( CC) de una oración aportan información sobre las circunstancias (lugar, tiempo, modo, instrumento, causa, compañía, etc.) en las que se desarrolla la acción del verbo.
Los complementos circunstanciales complementan al verbo, pero no son obligatorios y suelen tener gran movilidad en la oración:un sintagma adverbial;
un sintagma nominal, precedido o no de preposición.

Tipos de complementos circunstanciales:

CC de lugar
CC de tiempo
CC de modo
CC de cantidad
CC de instrumento
CC de causa
CC de finalidad
CC de compañía

El complemento indirecto.

El complemento indirecto ( CI) es un sintagma nominal precedido de la preposición a que expresa qué o quién recibe el beneficio o el dañode la acción del verbo.

·La función de complemento indirecto también puede ser desempeñada por las formas pronominales átonas me,te,se,le,nos,os y les.

·Cuando el complemento indirecto hace referencia a la tercera persona, puede ser sustituido por los pronombres le y les, y por la forma se en los casos en que se haya sustituido también pronominalmente el complemento directo.

·Muchas veces, el complemento directo y el indirecto aparecen reforzados en la oración mediante un pronombre personal que los duplica.

El complemento directo.

El complemento directo (CD) del verbo es un sintagma nominal, precedido o no de la preposición a, que aparece necesariamente junto a determinados verbos predicativos para que la oración tenga sentido completo.

·Los verbos predicativos que necesitan la presencia de un complemento directo para construir el predicado se llaman verbos transitivos.

·Recuerda que, para reconocer un sintagma nominal en función de complemento directo, puedes sustituirlo, si se refiere a la 3ª persona, por alguno de los pronombres personales lo, la, los, las.

La oración es activa cuano el sujeto es el agente de la acción verbal.

La oración es pasiva cuando el sujeto no realiza la acción verbal, sino que la recibe ( sujeto paciente).

El complemento agente (C Ag.) indica quién realiza la acción del verbo.

Recuerda que el verbo en voz pasiva se forma con las distintas formas del verbo ser y el participio del verbo que se conjugue.

viernes, 16 de enero de 2009

El marco narrativo.

El tiempo y el espacio en que se desarrollan los acontecimientos contituyen el marco narrativo del relato.

Es importante distinguir entre:
·Tiempo externo o época en que tiene lugar la historia narrada.
·Tiempo interno o tiempo que abarca lo narrado.

·Indicadores temporales en el relato.

Abverbios de tiempo o locuciones temporales: Primeramente, luego, después, por último...
Complementos circunstanciales de tiempo: En aquellos días, unas semanas más tarde, a los pocos años...
Oraciones subordinadas: Cuando Luis cumplió quince años...
Mientras eso sucedía...
Antes de que sus padres llegaran...

La función de los diferentes marcadores temporales es permitir que ek lector o el oyente de la historia pueda recontruir la secuencia de lo narrado en el orden temporal en que sucedió.

Tiempos verbales en la narración.

·El preterito perfecto simple, el tiempo mas claramente narrativo, sitúa en el pasado hechos que ocurrieron una sola vez.
·El preterito imperfecto de indicativo puede indicar la repetición de acciones sucedidas de forma habitual en el pasado.
·El preterito pluscuamperfecto de indicativo permite situar en el pasado una acción anterior a otra sucedida también en el pasado.

El argumento.

El argumento de un relato es el conjunto ordenado de todos los acontecimientos que se nos cuentan.

La trama es la forma en que se disponn los acontecimientos de un relato, es decir, el orden en que aparecen mencionados.

Los personajes.

El personaje o los personajes a los que se refiere la mayoría de los acontecimientos son los protagonistas.

Según la importancia que tengan en el desarrollo de la historia,existen personajes principales y personajes secundarios